-
1 y 2 (2003) publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.04.IV.5).
واشتمل الاستقصاء على إجراء مقابلات شخصية مع 500 منشأة تجارية في كل عاصمة.
-
Estaré conduciendo entrevistar personales de inmediato.
سأبدأ في إجراء بعض المقابلات .الشخصية على الفور
-
El Presidente de la Comisión solicitó la asistencia del oficial de enlace en Jartúm y, posteriormente, la Comisión pudo entrevistar a los detenidos sin obstáculos.
وطلب رئيس اللجنة مساعدة ضابط الاتصال بالخرطوم، ومن ثم تمكنت اللجنة من إجراء مقابلات شخصية مع المعتقلين بدون معوقات.
-
Se prevé que el proceso de evaluación incluya una entrevista, ya sea personal, por vídeo, teleconferencia o por teléfono.
ويُتوقع أن تشمل عملية التقييم على إجراء مقابلات - إما بصورة شخصية أو بواسطة الفيديو أو الاتصال من بُعد أو بالهاتف“.
-
Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS: http://unbisnet.un.org): esta base de datos da acceso a los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas y al catálogo de obras de otras entidades distintas de las Naciones Unidas que posee la Biblioteca, así como a enlaces con el texto completo de documentos de sesiones de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales si están disponibles. También da acceso a los registros de votaciones y discursos. Los materiales impresos de UNBIS incluyen el índice de documentos de las Naciones Unidas, que se publica trimestralmente, y los índices de las actas, que se publican anualmente o por períodos de sesiones.
تقدم مكتبة داغ همرشولد برنامجا لإدارة المعارف الشخصية من خلال مناهج تدريب بأنواعها وتشمل تدريب شخصي لشخص أو تدريب فريق مصغر على مهارات إدارة المعلومات في مكاتب المندوبين، وتكييف الأدوات والتقنيات لتلبي الاحتياجات الخاصة للبعثة، وتبدأ هذه الخدمة بعد إجراء مقابلة شخصية لتقييم معلومات المندوب واحتياجاته وما يواجهه من تحديات في مجال تقاسم المعرفة.
-
La Comisión realizó una segunda visita al Sudán del 9 al 16 de enero de 2004, durante la cual se dedicó a entrevistar a testigos, especialmente en los centros de detención, y además se reunió con algunos altos funcionarios, con miembros de la sociedad civil y con personal de las Naciones Unidas en Jartúm.
وقامت اللجنة بزيارة ثانية إلى السودان خلال الفترة من 9 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2004. وركزت اللجنة أثناء هذه الزيارة على إجراء مقابلات شخصية مع الشهود، وبخاصة في المعتقلات، والتقت أيضا ببعض المسؤولين، وأفراد المجتمع المدني، وموظفي الأمم المتحدة في الخرطوم.
-
En el proceso se hicieron entrevistas a más de 13.000 personas y sus resultados ayudarán a la Comisión a crear una base de datos amplia sobre las violaciones de los derechos humanos en Liberia.
وشملت العملية إجراء مقابلات مع 000 13 شخص، وستساعد هذه العملية المفوضية في وضع قاعدة بيانات شاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في ليبريا.
-
La Comisión estableció los siguientes criterios para evaluar el grado de cooperación del Gobierno y de los rebeldes: a) la libertad de circulación en todo el territorio del Sudán; b) el acceso sin trabas a todos los lugares y establecimientos, y la libertad de reunirse y celebrar entrevistas con representantes de las autoridades gubernamentales y locales, las autoridades militares, los dirigentes comunitarios, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones, y toda persona cuyo testimonio se considerara necesario para el cumplimiento de su mandato; c) el libre acceso a todas las fuentes de información, incluso el material documentario y las pruebas físicas; d) la existencia de mecanismos de seguridad apropiados para el personal y los documentos de la Comisión; e) la protección de las víctimas y los testigos y de todos aquellos que comparecieran ante la Comisión en relación con la investigación y, en particular, la obtención de garantías de que ninguna de esas personas sería objeto, como resultado de tal comparecencia, de hostigamiento, amenazas, actos de intimidación, malos tratos y represalias; y f) las prerrogativas, inmunidades y facilidades necesarias para la realización independiente de la investigación.
حددت اللجنة المعايير التالية لتقييم درجة تعاون كل من حكومة السودان والمتمردين: (أ) حرية الحركة في جميع أرجاء السودان؛ و (ب) الوصول بدون معوقات إلى جميع الأماكن والمؤسسات، وحرية الالتقاء بممثلي السلطات الحكومية والمحلية، والسلطات العسكرية، وقادة المجتمعات المحلية، وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الأخرى، وأي شخص تُعتبر إفادته ضرورية لإنجاز مهام ولاية اللجنة، وإجراء مقابلات شخصية معهم؛ و (ج) حرية الوصول إلى جميع مصادر المعلومات، بما في ذلك المواد الوثائقية والأدلة المادية؛ و (د) وضع التدابير الأمنية المناسبة لموظفي اللجنة ووثائقها؛ و (هـ) توفير الحماية للضحايا والشهود وجميع الأشخاص الذين يمثلون أمام اللجنة في ما يتصل بالتحقيق، وعلى وجه الخصوص كفالة عدم تعرض هؤلاء الأشخاص للمضايقة أو التهديد أو التخويف أو سوء المعاملة أو الانتقام، نتيجة مثولهم أمام اللجنة؛ و (و) توفير الامتيازات والحصانات والتسهيلات الضرورية لإجراء تحقيق مستقل.